-
1 Hängewerk mit einer Säule
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Hängewerk mit einer Säule
-
2 Sockel einer Säule
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Sockel einer Säule
-
3 Verjüngen einer Säule nach oben
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Verjüngen einer Säule nach oben
-
4 Fuß
m; -es, Füße1. foot (Pl. feet); zu Fuß on (Am. auch by) foot; zu Fuß gehen walk; zu Fuß ( bequem) erreichbar within (easy) walking distance; gut / schlecht zu Fuß sein be / not be a good walker; bei Fuß! zum Hund: heel!; so schnell die Füße ihn trugen as fast as his legs would carry him; keinen Fuß vor die Tür setzen not set foot outside the door; ich setze keinen Fuß mehr über seine Schwelle! I will never again darken his door; von einem Fuß auf den anderen treten shift from one foot to the other; wir werden uns auf die Füße treten (wegen der Enge) we’ll be tripping over each other; jemandem auf den Fuß oder die Füße treten umg. tread on s.o.’s toes (auch fig.); sich (Dat) die Füße vertreten stretch one’s legs; über die eigenen Füße fallen oder stolpern trip over one’s own feet (auch umg. fig. ungeschickt sein) rate mal, wer mir heute vor die Füße gelaufen ist umg. guess who I ran ( oder bumped) into today; trockenen Fußes without getting one’s feet wet; leichten / schnellen Fußes geh. with light / quick steps; stehenden Fußes fig. (sofort) immediately, instantly; ( festen) Fuß fassen get (fig. auch gain) a foothold; fig. Sache: auch catch on; auf dem Fuße folgen einer Person: follow closely, trail; fig. einem Geschehnis: follow (hard) on the heels of; auf die Füße fallen fall on one’s feet (auch fig.); sich jemandem zu Füßen werfen geh., auch fig. throw o.s. at s.o.’s feet; jemandem zu Füßen liegen geh. fig. worship s.o.; jemandem etw. zu Füßen legen geh. fig. lay s.th. at s.o.’s feet; jemandem etw. vor die Füße werfen hurl s.th. at s.o.’s feet; fig. hurl s.th. back in s.o.’s face; jemandem den Fuß in den Nacken setzen geh. fig. keep s.o. under one’s thumb, put the screws on s.o.; auf eigenen Füßen stehen fig. stand on one’s own two feet; auf großem Fuß leben fig. live in grand style ( oder on a grand scale); hum. (große Füße haben) have huge feet; auf gutem / schlechtem etc. Fuß stehen mit fig. be on good / bad etc. terms with; mit beiden Füßen im Leben stehen fig. have both feet firmly on the ground; mit Füßen treten fig. trample on; sein Glück mit Füßen treten fig. cast away one’s fortune; kalte Füße bekommen umg. fig. get cold feet; einen Fuß in der Tür haben umg. fig. have a foot in the door; Boden 2, frei I 2, Gewehr, Hand1 4,link... 1 etc.2. eines Berges, Schranks, einer Liste, Seite etc.: foot, bottom; einer Säule: base, pedestal; eines Glases: stem; einer Lampe: stand; eines Tisches, eines Stuhls: leg; auf tönernen oder schwachen oder umg. wackligen Füßen stehen fig. be built on sand3. südd., österr., schw. (Bein) leg4. am Strumpf: foot5. LIT. eines Verses: foot—m; -es, -; Längenmaß: foot (= 30,48 cm); zehn Fuß lang ten feet long; ein zehn Fuß langes Brett a ten-foot(-long) plank* * *der Fuß(Bodenebene) bottom;(Körperteil) foot;(Maßeinheit) foot* * *[fuːs]m -es, ordm;e['fyːsə]1) (= Körperteil) foot; (S Ger, Aus = Bein) legzu Fúß — on foot
zu Fúß gehen/kommen — to walk, to go/come on foot
er ist gut/schlecht zu Fúß — he is steady/not so steady on his feet
jdm zu Füßen fallen/liegen/sitzen — to fall/lie/sit at sb's feet
jdm zu Füßen sinken — to sink to the ground at sb's feet
jdm zu Füßen fallen or sinken (fig: Bittsteller) — to go down on one's knees to or before sb
das Publikum lag/sank ihm zu Füßen — he had the audience at his feet
über seine eigenen Füße stolpern — to trip over one's own feet; (fig) to get tied up in knots
kalte Füße holen (lit, fig) — to get cold feet
so schnell/weit ihn seine Füße trugen — as fast/far as his legs would carry him
bei Fúß! — heel!
jdm zwischen die Füße geraten or kommen — to get under sb's feet
jdm etw vor die Füße werfen or schmeißen (inf) (lit) — to throw sth at sb; (fig) to tell sb to keep or stuff (inf) sth
jdn mit Füßen treten (fig) — to walk all over sb
(festen) Fúß fassen (lit, fig) — to gain a foothold
auf eigenen Füßen stehen (lit) — to stand by oneself; (fig) to stand on one's own two feet
jdn auf freien Fúß setzen — to release sb, to set sb free
jdn auf dem falschen Fúß erwischen (fig) — to catch sb on the wrong foot
jdm/einer Sache auf dem Fúße folgen (lit) — to be hot on the heels of sb/sth; (fig) to follow hard on sb/sth
mit einem Fúß im Grab stehen — to have one foot in the grave
See:→ Boden5) pl - (Längenmaß) foot12 Fúß lang — 12 foot or feet long
* * *der1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) foot2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) foot3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) foot* * *<-es, Füße>[fu:s, pl ˈfy:sə]m1. (Körperteil) footmeine Füße tun mir weh my feet are achingbei \Fuß! heel!mit bloßen Füßen with bare feetzu \Fuß zu erreichen sein to be within walking distancezu \Fuß gehen/kommen to walk, to go/come on footjdm zwischen die Füße geraten [o kommen] to get under sb's feetgut/schlecht zu \Fuß sein to be steady/not so steady on one's feet; Wanderer to be a good/poor walkerso schnell einen die Füße tragen as fast/far as one's legs can carry oneer rannte so schnell/weit ihn die [o seine] Füße trugen he ran as fast/far as his legs could carry himden \Fuß auf festen Boden/die Erde/den Mond setzen to set foot on solid ground/the earth/the moonseinen \Fuß über jds Schwelle setzen to set foot in sb's housekeinen \Fuß mehr über jds Schwelle setzen to not set foot in sb's house againkeinen \Fuß vor die Tür setzen to not set foot outsidejdm zu Füßen sitzen to sit at sb's feetüber seine [eigenen] Füße stolpern to trip [or fall] over one's own feet; (fig) to get tied up in knots fig famjdm auf die Füße treten to stand on sb's feet, to tread on sb's toestrockenen \Fußes without getting one's feet wetden \Fuß in [o zwischen] die Tür stellen to put [or get] one's foot in the doorsie ist sechs \Fuß groß she's six feet [or foot] tallein sechs \Fuß großer Mann a six-foot man, a six-footer fam3. (Teil eines Strumpfes) foot6. (unterer Teil) von Betten, Bergen, Treppen foot; von Lampen, Säulen base; von Sesseln, Tischen leg8.▶ jdn auf dem falschen \Fuß erwischen to catch sb on the wrong foot▶ \Fuß fassen to gain a foothold▶ jdm/etw auf dem \Fuße folgen to follow sb/sth closely, to follow hard on sb/sth▶ sich akk auf freiem \Fuß[e] befinden, auf freiem Fuß[e] sein to be free; Ausbrecher to be at large▶ jdn auf freien \Fuß setzen to release sb, to set sb free▶ mit jdm auf freundschaftlichem/gespannten/gutem \Fuß stehen to be on friendly/less than friendly/good terms with sb▶ mit einem \Fuß im Grabe stehen to have one foot in the grave▶ auf großem \Fuß[e] leben to live the high life▶ jdm zu Füßen liegen to adore [or worship] sbdas Publikum lag ihr zu Füßen she had the audience at her feet fig▶ jdm auf die Füße treten (fam: zu nahe treten) to tread [or step] on sb's toes fig; (zurechtweisen) to give sb a good talking-to fam; (antreiben) to hurry sb up▶ jdm etw vor die Füße werfen to tell sb to keep sthich bot ihm Geld an, aber er war sie mir vor die Füße I offered him some money, but he told me I could keep it* * *der; Fußes, Füße1) footmit bloßen Füßen — barefoot; with bare feet
gut/schlecht zu Fuß sein — be a good/bad walker
nimm die Füße weg! — (ugs.) move your feet!
2) (fig.)stehenden Fußes — (veralt., geh.) without delay; instanter (arch.)
sich die Füße nach etwas ablaufen od. wund laufen — chase round everywhere for something
[festen] Fuß fassen — find one's feet
kalte Füße kriegen — (ugs.) get cold feet (coll.)
jemandem auf die Füße treten — (ugs.) give somebody a good talking-to
jemanden/etwas mit Füßen treten — trample on somebody/something
jemandem zu Füßen liegen — (geh.): (bewundern) adore or worship somebody
3) (tragender Teil) (einer Lampe) base; (eines Weinglases) foot; (eines Schranks, Sessels, Klaviers) legauf tönernen Füßen stehen — (fig.) be unsoundly based
5) Plural: Fuß (Längenmaß) footzwei/drei Fuß — two/three feet or foot
* * *Fuß1 m; -es, Füße1. foot (pl feet);zu Fuß on (US auch by) foot;zu Fuß gehen walk;zu Fuß (bequem) erreichbar within (easy) walking distance;gut/schlecht zu Fuß sein be/not be a good walker;bei Fuß! zum Hund: heel!;so schnell die Füße ihn trugen as fast as his legs would carry him;keinen Fuß vor die Tür setzen not set foot outside the door;ich setze keinen Fuß mehr über seine Schwelle! I will never again darken his door;von einem Fuß auf den anderen treten shift from one foot to the other;wir werden uns auf die Füße treten (wegen der Enge) we’ll be tripping over each other;sich (dat)die Füße vertreten stretch one’s legs;stolpern trip over one’s own feet (auch umg fig ungeschickt sein)trockenen Fußes without getting one’s feet wet;leichten/schnellen Fußes geh with light/quick steps;stehenden Fußes fig (sofort) immediately, instantly;auf dem Fuße folgen einer Person: follow closely, trail; fig einem Geschehnis: follow (hard) on the heels of;auf die Füße fallen fall on one’s feet (auch fig);sich jemandem zu Füßen werfen geh, auch fig throw o.s. at sb’s feet;jemandem zu Füßen liegen geh fig worship sb;jemandem etwas zu Füßen legen geh fig lay sth at sb’s feet;jemandem etwas vor die Füße werfen hurl sth at sb’s feet; fig hurl sth back in sb’s face;jemandem den Fuß in den Nacken setzen geh fig keep sb under one’s thumb, put the screws on sb;auf eigenen Füßen stehen fig stand on one’s own two feet;auf großem Fuß leben fig live in grand style ( oder on a grand scale); hum (große Füße haben) have huge feet;auf gutem/schlechtem etcmit beiden Füßen im Leben stehen fig have both feet firmly on the ground;mit Füßen treten fig trample on;kalte Füße bekommen umg fig get cold feet;einen Fuß in der Tür haben umg fig have a foot in the door;2. eines Berges, Schranks, einer Liste, Seite etc: foot, bottom; einer Säule: base, pedestal; eines Glases: stem; einer Lampe: stand; eines Tisches, eines Stuhls: leg;schwachen oder umgwackligen Füßen stehen fig be built on sand3. südd, österr, schweiz (Bein) leg4. am Strumpf: footzehn Fuß lang ten feet long;ein zehn Fuß langes Brett a ten-foot(-long) plank* * *der; Fußes, Füße1) footsich (Dat.) den Fuß verstauchen/brechen — sprain one's ankle/break a bone in one's foot
mit bloßen Füßen — barefoot; with bare feet
zu Fuß gehen — go on foot; walk
gut/schlecht zu Fuß sein — be a good/bad walker
nimm die Füße weg! — (ugs.) move your feet!
2) (fig.)stehenden Fußes — (veralt., geh.) without delay; instanter (arch.)
sich die Füße nach etwas ablaufen od. wund laufen — chase round everywhere for something
[festen] Fuß fassen — find one's feet
kalte Füße kriegen — (ugs.) get cold feet (coll.)
jemandem auf die Füße treten — (ugs.) give somebody a good talking-to
jemanden/etwas mit Füßen treten — trample on somebody/something
jemandem zu Füßen liegen — (geh.): (bewundern) adore or worship somebody
3) (tragender Teil) (einer Lampe) base; (eines Weinglases) foot; (eines Schranks, Sessels, Klaviers) legauf tönernen Füßen stehen — (fig.) be unsoundly based
5) Plural: Fuß (Längenmaß) footzwei/drei Fuß — two/three feet or foot
6) (Teil des Strumpfes) foot* * *¨-e m.foot n.(§ pl.: feet) -
5 Sockel
m; -s, -2. ETECH. socket3. WIRTS. Sockelbetrag* * *der Sockelsocket; pedestal; base; supporting base* * *Sọ|ckel ['zɔkl]m -s, -base; (von Denkmal, Statue) plinth, pedestal, socle (spec); (ELEC) socket; (für Birne) holder* * *(the foot or base of a column, statue etc: The statue fell off its pedestal.) pedestal* * *So·ckel<-s, ->[ˈzɔkl̩]m3. (Schraubteil) holder* * *der; Sockels, Sockel1) (einer Säule, Statue) plinth2) (unterer Teil eines Hauses, Schrankes) base3) (Elektrot.) base* * *1. base (auch eines Hauses etc); von Säule, Statue etc: auch plinth, pedestal2. ELEK socket* * *der; Sockels, Sockel1) (einer Säule, Statue) plinth2) (unterer Teil eines Hauses, Schrankes) base3) (Elektrot.) base* * *- m.base n.pedestal n.plinth n.socket n. -
6 Riffel
-
7 Fundament
Fundament n 1. footing, foundation, ground-work (Gebäude, Bauwerke, BS 8004); 2. basement (Gründungsmauer, Säule); 3. ERDB pinning (Mauerwerksunterfangung); 4. ERDB base (Untergrund); 5. socle (z. B. einer Säule); 6. underbase, basement slab (Gründungsplatte) • Fundamente legen lay foundations, foundDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Fundament
-
8 Schaft
Schaft m 1. shaft, shank, trunk, fust (einer Säule); 2. KONST shaft; 3. EB handle (Stiel, z. B. von Werkzeugen); 4. body shank (einer Schraube); 5. BM stem; 6. KONST shaft (Stamm)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Schaft
-
9 Sockel
Sockel m 1. base(ment), foot(ing), foundation (eines Gebäudes); 2. wall base, podium, pod (einer Wand); 3. socle, base of column, sole, column pedestal; 4. ARCH plinth (einer Säule); 5. footstall, pedestal; 6. ARCH dado (Postament)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Sockel
-
10 Unterbau
Unterbau m 1. foundation, subbase, ground-work, footing, undermass (Gründung); 2. VERK earthwork, base, base course, foundation course, subgrade, substratum (einer Straße); basement soil, subgrade, foundation, substratum (Eisenbahn); 3. substructure, subframe, understructure, rough buck (Unterkonstruktion); 4. socle (einer Säule, Stütze); 5. ERDB, KONST, VERK bed; 6. KONST sole (Auflagerung, Unterlage); 7. basis unit (von Einrichtungen, Möbeln) • mit Unterbau versehen ERDB, VERK bottom (Straße)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Unterbau
-
11 Attische Basis
-
12 Rille
-
13 Anlaufen
Anlaufen n 1. OB blooming; 2. escape (einer Säule); 3. tarnishing, fogging (Glas, Metall, Oberflächen usw.)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Anlaufen
-
14 Auskehlung
Auskehlung f 1. ARCH channelling, (AE) channeling; 2. HB chamfer, grooving, hollowing; 3. cannelure (in Längsrichtung an einer Säule); 4. channel, internal groove, flutingDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Auskehlung
-
15 Deckplatte
Deckplatte f 1. cover slab, butt slab, butt plate, top slab, deck slab; 2. crown of a wall; crown plate (z. B. einer Säule); 3. ARCH raised table, abacus padstone (griechisch-dorische Säulendeckplatte); 4. drop panel, thickened portion of the slab (Pilzkopfplatte)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Deckplatte
-
16 Eisenunterlagsplatte
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Eisenunterlagsplatte
-
17 Entasis
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Entasis
-
18 Fuß
Fuß m 1. ERDB, WSB foot; 2. BT toe (z. B. Böschung, Stützmauer, Damm); 3. base; bottom (Fußpunkt; Unterteil); 4. BT, KONST base plate (z. B. einer Säule); 5. eaves (Traufe); 6. ERDB, WSB foot (SI-fremde Einheit der Länge; 1 ft = 30,48 cm)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Fuß
-
19 Fußausbildung
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Fußausbildung
-
20 Fußleiste
Fußleiste f 1. baseboard, scrub board, skirting board, washboard, (AE) base; 2. SB kick plate (Geländer); 3. plinth (Unterteil einer Säule); 4. step bearing (Treppe); 5. EB sanitary cove (gerundet); 6. toeboard (Randbrett eines Baugerüsts)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Fußleiste
См. также в других словарях:
Säule [2] — Säule (hierzu Tafel »Säulenordnungen«, mit Text), eine lotrechte, zylindrische oder schwach konische Stütze von Stein, Eisen oder Holz zur Übertragung der mehr oder minder ausgebreiteten, frei schwebenden Last einer Decke, eines Fußbodens, eines… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Säule — Ägyptische Säulen mit Kapitellen, die das Gesicht der Göttin Hathor zeigen … Deutsch Wikipedia
Säule — Säu·le die; , n; 1 ein starker Pfosten (meist aus Stein), der das Dach eines großen Gebäudes (besonders eines Tempels) stützt <dorische, ionische, korinthische Säulen; etwas ruht auf Säulen; der Fuß, der Schaft, das Kapitell einer Säule> || … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Säule — 1. Drei Säulen tragen mehr als eine. – Altmann VI, 498. 2. Man kann lange auf einer Säule stehen, ehe man fromm wird. 3. Vier Seulen halten auff das Scheisshaus. – Gruter, III, 85; Lehmann, II, 798, 57. 4. Wenn Eine Säule bricht (sinkt), fällt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Säule — die Säule, n (Mittelstufe) walzenförmige, freistehende Stütze, die einem Pfeiler ähnlich ist Beispiele: Das Gewölbe ruht auf 20 Säulen. Die Figur steht auf einer Säule … Extremes Deutsch
Säule — Säule, im allgemeinen, jede freistehende aufrechte Unterstützung einer senkrecht wirkenden Last, daher im Holzbau s.v.w. Pfosten oder Ständer (s.a. Hängesäule, Bd. 4, S. 735, Bundsäule oder Stuhlsäule, Bd. 2, S. 392 bezw. 514). Im Steinbau eine… … Lexikon der gesamten Technik
Saule — ist die Sonne in den baltischen Sprachen: litauisch Saulė, lettisch Saule, altpreußisch Saule. Rolle Die Sonne ist eine zentrale mütterliche Gestalt in der baltischen Mythologie. Unzählige Dainas sind ihr gewidmet. Oft wird die Sonne dort als… … Deutsch Wikipedia
Saulė — Saule ist die Sonne in den baltischen Sprachen: litauisch Saulė, lettisch Saule, altpreußisch Saule. Rolle Die Sonne ist eine zentrale mütterliche Gestalt in der baltischen Mythologie. Unzählige Dainas sind ihr gewidmet. Oft wird die Sonne dort… … Deutsch Wikipedia
Säule — Säule, 1) ein senkrecht stehendes Stück Bauholz, welches etwas trägt od. unterstützt, bes. in hölzernen Wänden; 2) jede senkrecht stehende Unterstützung, bes. eine nach bestimmten Regeln u. Verhältnissen geformte, frei stehende, runde, mehr hohe… … Pierer's Universal-Lexikon
Säule — Säule, in der Baukunst ein senkrechter, freistehender Träger, bestehend aus dem entweder glatten oder kannelierten, nach oben sich etwas verjüngenden Schaft, welcher unten mit einer gegliederten Basis, oben mit einem Kapitäl (s.d.) versehen ist.… … Kleines Konversations-Lexikon
Säule — Die drei Hauptteile jeder Säulenordnung sind: das auf der Säule ruhende Gebälk, diese selbst und der wagerechte, sie unterstützende Unterbau (Säulenstuhl, Stylobat). Das Gebälk zerfällt von unten nach oben wieder in drei Teile, den Architrav, den … Meyers Großes Konversations-Lexikon